跳到内容
艺术

诗人对失去、光明和遗产的沉思

用文字绘画: Detail from “的 Conversion of Saint 保罗 on the Way to Damascus“ by the Italian Renaissance painter Caravaggio. 詹妮弗Grotz's “保罗的皈依” is an ekphrastic poem—one that responds to another work of art, 通常是另一种媒介—and is among the entries comprising her latest poetry collection titled 仍然下降. (维基共享)

仍然下降, 詹妮弗Grotz’s fourth collection of poems, illuminates the connection between art and time.

几年前的一个夏天, 詹妮弗Grotz was in Italy, heading to Rome, when she received word that her dear friend and fellow poet 保罗Otremba 曾被诊断为食管癌. 一旦进入城市, she made her way to the Santa Maria del Popolo basilica to view a painting of significance to them both: Caravaggio’s St的转换. 保罗.

建于1601年, the roughly seven-by-six-foot oil-on-canvas painting depicts the biblical scene in which Saul of Tarsus—en route to Damascus, tasked with seeking out and arresting the followers of Jesus—is suddenly stricken down and blinded by a bright light. He then hears the voice of Christ ask, “Saul, Saul, why do you persecute me?这段经历促使扫罗皈依基督教.

的 drama of this life-altering moment for the man who would come to be known as 保罗 the Apostle is conveyed through Caravaggio’s use of chiaroscuro, a technique in the visual arts that employs strong contrasts between light and dark within a composition.

Diptych featuring the cover art for "仍然下降" by 詹妮弗Grotz and a headshot of the author looking directly at camera.
仍然下降 encapsulates 詹妮弗Grotz’s poetic inquiry into the themes of loss, light, and legacy. 很多诗 仍然下降 是在大流行期间写的吗. 我从来没有像现在这样感激诗歌作为一种交流方式, 一种与其他声音联系的方式.(图书封面美术:Ann Sudmeier. 作者图片来源:Beowulf Sheehan)

凝视着眼前的景象, 格罗茨想起了奥伦巴, 是谁为卡拉瓦乔写的《澳门威尼斯人网上赌场》 保罗的皈依关于这幅画. Otremba’s work had been composed in response to his teacher, the American poet 斯坦利·梅, 是谁自己写的诗, 评论托姆Gunn的《澳门威尼斯人网上赌场》关于卡拉瓦乔的作品 St的转换. 保罗.” Plumly, in turn, was in dialogue with a contemporary of his, the 英语 poet 托姆Gunn沉思着同一件艺术作品.

“I was talking in my head to 保罗 and thinking about the conversations that we—all these poets—were having,她说。. “这不仅成为他治疗疾病的一种有用的方式, 但也要用比喻来思考字面意思, 反之亦然.”

通过语言明暗对比

格罗茨教授 英语澳门威尼斯人网上赌场 也是一位获奖诗人和翻译家, would eventually distill her meditations into a poem titled “保罗的皈依.”

79行诗, 献给Otremba, is one of the more than three dozen entries comprising her fourth and latest collection of lyric poetry, 仍然下降 (格雷沃尔夫出版社,2023). 的 poem is also the one from which the book draws its title as well as the inspiration for the cover art, 里面有卡拉瓦乔的画作.


听: 詹妮弗Grotz reads “保罗的皈依” from 仍然下降, her latest collection of poetry. Grotz made the recording 在 request of her friend and fellow poet 保罗Otremba before his death in 2019. 跳转到 诗歌原文.

澳门威尼斯人网上赌场 · 保罗的皈依

格罗茨认为自己是一位散漫的诗人. 她说:“在我写的每本书中,我至少有一首抒情诗。. “这是一种持续的做法.“轻松的诗歌, 她解释说, 诗歌是对另一件艺术作品的回应吗, 通常是另一种媒介.

术语 来源于希腊语,意思是“描述”,” but successful ekphrastics goes beyond simply describing another work of art. “它必须考虑一下, 和它争吵, 或者用它跳跃到框架外或世界上的某个东西.” (She cultivates this practice in her students, whom she dispatches to the University’s 纪念艺术馆 to contemplate and then write about a holding from the museum’s extensive collections.)

保罗的皈依可以阅读 在她的网站上,是诗中主要的抒情诗 仍然下降. 在这, 她生动地描述了卡拉瓦乔绘画的各个方面, 包括性暗示(“红斗篷”), 在扫罗身下像床单一样皱了起来, “胳膊和腿/仿佛随时准备被上帝带走”), 在光明和黑暗之间切换, 字面上和比喻上都有. According to Grotz, “的 question becomes, what can only my medium of language do? 比如,我能在语言中制造明暗对比吗? 如果有,如何?”

更迫切, 虽然, Grotz uses her poem to engage in an ongoing dialogue with Otremba as well as with generations of artists and creators who’ve come before her—some identified directly, 其他人则暗示:

葛恩,斯坦,还有你,都有可能
把一幅画变成了一首诗,但是卡拉瓦乔
是先用诗来画这幅画的吗
出自圣经. 所有的艺术都有某种形式的翻译.
这可能是另一种说法.

作为一个诗人, 我对声音很感兴趣,格罗茨说, 尤其是作为连接过去和现在的一种方式. 很多诗 仍然下降 是在大流行期间写的,当时我一个人在家里. 我从来没有像现在这样感激诗歌作为一种交流方式, 一种与其他声音联系的方式, 包括那些我再也不能说话的人.”

经验丰富的诗人沉思时间和地点

仍然下降 encapsulates the author’s poetic inquiry into the themes of loss, light, and legacy. “仍然”这个词,暗示了停滞和连续性, 与“falling ?”并列,唤起一种永恒的运动和下降的感觉, 被秋天遮蔽.

Grotz foregrounds her contemplations of time explicitly with the poems named for months, 按时间顺序出现在合集里(“11月," 12月,”“1月,”3月,”“可能,和“八月”)。. 更多的隐式, 生命的季节贯穿全书, which was spurred by a series of losses—including her father in 2015—around the time of the publication of her last book, 打开的窗户.

“And then the pandemic came, and everyone seemed to enter this period of grief,她说。.

Grotz’s poetic journey is informed not only by time, but also by her surroundings. She spends nine months of the year living, writing, and teaching in the city of Rochester. References to local landmarks like the frozen Genesee River and the University’s River Campus during wintertime appear in her work, 将他们根植于物质世界.

她的夏天常在阳光较好的地方度过, 比如意大利和法国, 她的作品在哪里呈现出不同的色彩. “So, when you put them together in a book, it makes a sharp contrast,她说。.

诗歌的遗产

作为罗彻斯特大学的高级教员和 面包面包作家会议 在佛蒙特州明德学院任教, 格罗茨是这两所学院丰富的诗歌传统的保管人.

面包面包, 哪个成立于1926年, 是这个国家最古老的作家会议之一吗, 包括罗伯特·弗罗斯特在内的文学名人, 路易丝好运, 以及菲利普·莱文(Philip Levine)等与该项目有关的人. “这是一个明显的美国现象, 这是作家们一起支持的运动, 导师, 互相训练,格罗茨说。.

I realize what a precious opportunity and experience it is to talk about poetry and poems with younger poets, 分享我所知道的并向他们学习.”

Rochester also has a notable roster of poets affiliated with the University, 作为学生, 校友, 教师, 或者客人. 它们包括 Hyam Plutzik他是国内最早的诗人教授之一; 安东尼•赫克特, who was named the United States Poet Laurate after being on the Rochester 教师 for more than two decades; 哥尔韦金内尔 他1982年出版的书, 选择诗歌曾获普利策奖和美国国家图书奖; 詹姆斯Longenbach, 一名教员, poet-critic, and Guggenheim Fellow whose work garnered recognition from the American Academy of Poets and Letters; and Ilya Kaminsky他是一名失聪的乌克兰裔美国诗人,曾是澳门威尼斯人网上赌场的本科生.

朗根巴赫是格罗茨的导师之一. 的y first met at 面包面包 in 1995, when he was delivering a lecture on the poetry of Jorie格雷厄姆, and she worked with him regularly after joining Rochester’s 教师 in 2009. 他说:“没有比他更适合和我通信谈论诗歌的人了,朗根巴赫于2022年因癌症去世后,她这样评价他.

现在格罗茨是澳门威尼斯人网上赌场的资深诗人. “I realize what a precious opportunity and experience it is to talk about poetry and poems with younger poets, 分享我所知道的并向他们学习,她说。. “我很荣幸能在澳门威尼斯人网上赌场继续这一传统.”


保罗的皈依

——保罗·奥伦巴

困惑——我内心的某种东西变得狂野起来
从表面上看——但有些东西
也作chastened,柔和的,因为
它久久地凝视着我. 它就是它自己
一个时间单位——一个令人困惑的瞬间
被卡拉瓦乔的想象所吸引——扫罗
从马上摔下来,仰面着地,
吃了一惊, 扫罗成为保罗失明;
被光说话. 似乎
我们都不关心冈恩酒吧
拿起画,目中无人的坚持
不开明的,但我很佩服
他所做的明暗对比
在保罗张开的双臂之间
还有握紧拳头的祈祷者
他在教堂长凳上注意到的老妇人
当他转身离开. 但即使
保罗在地上 仍然下降,两个
手势是 盲目的信仰正如斯坦所说
it. 你叫它a 酒吧打架所有这些占上风的行为
但在你的诗里,你没有偏袒任何一方,
你给出了你自己的观点,21世纪,
后现代,迟来的. 你问如果
一百个人都把这幅画记在心里
同时. 它是否会获得集体的沉闷,
一部充满硝烟的电影? 但我喜欢思考
它会使焦点更清晰,加深饱和度
他身下那件像床单一样皱巴巴的红斗篷.
葛恩,斯坦,还有你,都有可能
把一幅画变成一首诗,但是卡拉瓦乔
是先用诗来画这幅画的吗
出自圣经. 所有的艺术都有某种形式的翻译.
这可能是另一种说法. 上帝说
扫罗,扫罗,你为什么逼迫我? 这对你来说太难了
用脚踢刺. 这让我觉得
那匹马,应该更显眼
可能是被这样一闪而过的.
似乎没人注意到他有多幽闭恐惧症
很难相信这一切正在发生
外面,应该有空间的地方
为了伸展身体,还有马
不用抬起一只蹄子就可以了
踩到保罗. 伴郎,
为什么他什么都不做
盯着看下来? 像所有卡拉瓦乔一样,
这很性感,胳膊和腿张开,好像
准备好被上帝亲自带走
但这确实是一种巨大的震惊.
我听说你生病了,保罗,
我在意大利的时候. 如果上帝自己
是扫罗照在保罗身上的光辉,
那是什么在黑暗中游荡
一切? 它让人有置身其中的感觉,
被如此黑暗所禁锢. 后来,圣经说,
保罗 三天看不见东西,然后呢
既不吃也不喝. 化疗后
你喝下了1000卡路里的奶昔
叫绿巨人来防止体重下降.
我在罗马的时候去看了那幅画
9月. 看一幅画是一种乐趣
随着时间的推移. 把它和其他事物一起考虑,
包括你,我的朋友,几十年来.
这幅画中的某些东西是持久的
本身,棘手,却又意义无穷
也不断被揭露. 保罗,我在想你
当我看着这幅画时,它改变了. 我看到你了
脆弱、臣服、美丽、年轻,
注意到你内心的某些东西已经改变了
接下来发生的事,只会发生在你身上.
在你内心深处. 皈依是一种得救的方式,
化疗是一种治疗方法,但在我看来
像惩罚,单独挑出来,不祥,
在黑暗中经历. 当
我以前看过这幅画,我是个匿名者
旁观者. 现在我很无助. 它是
而你,在最原始的意义上,是可怕的.
我进不去画里面
就像我突然拼命想要
抱着他,帮你站起来.
现在,对保罗来说,一切都改变了.